Show simple item record

Was bei der Übersetzung von Fragebögen zu beachten ist
[working paper]

dc.contributor.authorBehr, Dorothéede
dc.date.accessioned2023-05-10T10:56:36Z
dc.date.available2023-05-10T10:56:36Z
dc.date.issued2023de
dc.identifier.urihttps://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/86598
dc.description.abstractThe recommendations in this guideline focus on the concrete translation step, answering the question what those translating questionnaires need to keep in mind and consider when translating and taking actual translation decisions. Areas covered include: (a) the translation of meaning, (b) cultural adequacy, (c) response scales, d) consistency, e) style and register, f) linguistic correctness, and g) layout and presentation. We particularly have questionnaire translations for cross-cultural or cross-national surveys in mind where comparability is paramount.de
dc.description.abstractDiese Guidelines konzentrieren sich auf den konkreten Übersetzungsschritt und beantworten die Frage, was diejenigen, die Fragebögen übersetzen, bei der Übersetzung und ihren Übersetzungsentscheidungen beachten und berücksichtigen sollten. Zu den behandelten Themen gehören: (a) Übersetzung der Bedeutung, (b) kulturelle Adäquatheit, (c) Antwortskalen, (d) Konsistenz, (e) Stil und Register, (f) sprachliche Korrektheit, (g) Layout und Präsentation.de
dc.languageende
dc.subject.ddcSozialwissenschaften, Soziologiede
dc.subject.ddcSocial sciences, sociology, anthropologyen
dc.titleWhat to consider and look out for in questionnaire translation (Version 1.0)de
dc.title.alternativeWas bei der Übersetzung von Fragebögen zu beachten istde
dc.description.reviewbegutachtet (peer reviewed)de
dc.description.reviewpeer revieweden
dc.publisher.countryDEUde
dc.publisher.cityMannheimde
dc.source.seriesGESIS Survey Guidelines
dc.subject.classozErhebungstechniken und Analysetechniken der Sozialwissenschaftende
dc.subject.classozMethods and Techniques of Data Collection and Data Analysis, Statistical Methods, Computer Methodsen
dc.subject.thesozUmfrageforschungde
dc.subject.thesozsurvey researchen
dc.subject.thesozFragebogende
dc.subject.thesozquestionnaireen
dc.subject.thesozÜbersetzungde
dc.subject.thesoztranslationen
dc.identifier.urnurn:nbn:de:0168-ssoar-86598-8
dc.rights.licenceCreative Commons - Namensnennung, Nicht-kommerz. 4.0de
dc.rights.licenceCreative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0en
ssoar.contributor.institutionGESISde
internal.statusformal und inhaltlich fertig erschlossende
internal.identifier.thesoz10040714
internal.identifier.thesoz10037914
internal.identifier.thesoz10060501
dc.type.stockmonographde
dc.type.documentArbeitspapierde
dc.type.documentworking paperen
dc.source.pageinfo19de
internal.identifier.classoz10105
internal.identifier.document3
dc.contributor.corporateeditorGESIS - Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften
internal.identifier.corporateeditor133
internal.identifier.ddc300
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.15465/gesis-sg_en_043de
dc.description.pubstatusVeröffentlichungsversionde
dc.description.pubstatusPublished Versionen
internal.identifier.licence32
internal.identifier.pubstatus1
internal.identifier.review1
internal.identifier.series1376
ssoar.wgl.collectiontruede
internal.pdf.validfalse
internal.pdf.wellformedtrue
internal.pdf.encryptedfalse


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record