SSOAR Logo
    • Deutsch
    • English
  • English 
    • Deutsch
    • English
  • Login
SSOAR ▼
  • Home
  • About SSOAR
  • Guidelines
  • Publishing in SSOAR
  • Cooperating with SSOAR
    • Cooperation models
    • Delivery routes and formats
    • Projects
  • Cooperation partners
    • Information about cooperation partners
  • Information
    • Possibilities of taking the Green Road
    • Grant of Licences
    • Download additional information
  • Operational concept
Browse and search Add new document OAI-PMH interface
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Download PDF
Download full text

(external source)

Citation Suggestion

Please use the following Persistent Identifier (PID) to cite this document:
https://doi.org/10.1007/s11135-024-01843-8

Exports for your reference manager

Bibtex export
Endnote export

Display Statistics
Share
  • Share via E-Mail E-Mail
  • Share via Facebook Facebook
  • Share via Bluesky Bluesky
  • Share via Reddit reddit
  • Share via Linkedin LinkedIn
  • Share via XING XING

Showcasing the usefulness of web probing: Do subtle variations in questionnaire translation lead to different survey responding?

[journal article]

Behr, Dorothée
Braun, Michael
Aiglstorfer, Luisa

Abstract

It is generally taken for granted that comparability in comparative research hinges, among others, on the quality of questionnaire translations. However, what do slight differences in translation mean for respondents' answers? In this article, we look at a combination of quantitative evidence from s... view more

It is generally taken for granted that comparability in comparative research hinges, among others, on the quality of questionnaire translations. However, what do slight differences in translation mean for respondents' answers? In this article, we look at a combination of quantitative evidence from split-ballot experiments and qualitative evidence from additional probing questions for three items that were translated according to different translation methods, resulting in different translations, e.g., for "our national way of life." Two of the three items do not show any quantitative differences between translation versions when implemented in split-ballot experiments. However, using open-ended probing questions we delved deeper into the effects of different translation versions. This allowed us to show that different translations do indeed change respondent understanding. We suggest mechanisms that may lead to different translations (not) having an impact on the data, and we also try to align the results to the notion of equivalence/comparability in translation. Ultimately, we showcase the usefulness of web probing for exploring different translation understandings.... view less

Keywords
survey research; comparative research; questionnaire; translation; quality

Classification
Methods and Techniques of Data Collection and Data Analysis, Statistical Methods, Computer Methods

Free Keywords
Comparability; Cross-national research; Split-ballot; Web-probing

Document language
English

Publication Year
2024

Page/Pages
p. 4117-4135

Journal
Quality & Quantity, 58 (2024) 5

ISSN
1573-7845

Status
Published Version; peer reviewed

Licence
Creative Commons - Attribution 4.0


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Legal notices  |  Operational concept  |  Privacy policy
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.
 

 


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Legal notices  |  Operational concept  |  Privacy policy
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.