Show simple item record

Hannah Arendts Anti-Monolingualismus - oder die Taytsh-These: Mittels Jiddisch über Deutsch nachdenken
[journal article]

dc.contributor.authorChorley-Schulz, Miriamde
dc.date.accessioned2024-10-02T08:05:01Z
dc.date.available2024-10-02T08:05:01Z
dc.date.issued2023de
dc.identifier.issn1612-6041de
dc.identifier.urihttps://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/96941
dc.description.abstractFew of Hannah Arendt's declarations have had as enduringly a controversial legacy as the one she gave in her famous 1964 West German television conversation with Günter Gaus, proclaiming uncompromised loyalty to her first language - German - despite Hitler. The statement was misconstrued as a privileging of the language of the perpetrators and expressing a bias against Eastern European Jews. In conversation with the recent "Taytsh turn" (Saul Zaritt) in Yiddish Studies, this article focuses instead on two Yiddish newspaper articles published by Arendt in 1942 and 1944 and explores what I call a "Taytsh move" in Arendt's language politics. Taytsh, an alternative name for the Yiddish language meaning, literally, German, foregrounds (Jewish) cultures' inherent translational mode and interconnectivity with the world that makes and sustains these cultures. Arendt reactivated the inherent unbordered nature of languages - with an awareness of the dangers of monolingualism; for the sake of overcoming reductive constructions of Jewishness and modern identity; against the atomizing forces of fascism.de
dc.description.abstractWenige Statements von Hannah Arendt sind so nachhaltig umstritten wie dasjenige, das sie 1964 in ihrem berühmten Gespräch mit Günter Gaus im westdeutschen Fernsehen abgab, in dem sie trotz Hitler ihrer ersten Sprache - dem Deutschen - kompromisslose Treue bekundete. Die Aussage wurde als Privilegierung der Täter:innen­sprache und als Ausdruck einer Voreingenommenheit gegenüber osteuropäischen Jüdinnen und Juden missverstanden. In Anlehnung an den jüngsten "Taytsh Turn" (Saul Zaritt) in der Jiddistik konzentriert sich dieser Beitrag stattdessen auf zwei jiddische Zeitungsartikel, die Arendt 1942 und 1944 veröffentlichte, und untersucht, was ich als "Taytsh Move" in Arendts Sprachpolitik bezeichne. Taytsh, ein alternativer Name für Jiddisch, der wörtlich Deutsch bedeutet, stellt die den (jüdischen) Kulturen innewohnende Übersetzungsweise und die Interkonnektivität mit der Welt in den Vordergrund, die diese Kulturen schafft und aufrechterhält. Arendt reaktivierte die inhärente Unbegrenztheit von Sprachen - im Bewusstsein der Gefahren des Monolingualismus; zur Überwindung reduzierender Konstruktionen des Jüdischseins und moderner Identitäten; gegen die atomisierenden Kräfte des Faschismus.de
dc.languageende
dc.subject.ddcLiteratur, Rhetorik, Literaturwissenschaftde
dc.subject.ddcLiterature, rhetoric and criticismen
dc.titleAnti-Monolingualism of Hannah Arendt - or, the Thesis of "Taytsh": Thinking about German through Yiddishde
dc.title.alternativeHannah Arendts Anti-Monolingualismus - oder die Taytsh-These: Mittels Jiddisch über Deutsch nachdenkende
dc.description.reviewbegutachtet (peer reviewed)de
dc.description.reviewpeer revieweden
dc.source.journalZeithistorische Forschungen / Studies in Contemporary History
dc.source.volume20de
dc.publisher.countryDEUde
dc.source.issue2de
dc.subject.classozLiteraturwissenschaft, Sprachwissenschaft, Linguistikde
dc.subject.classozScience of Literature, Linguisticsen
dc.subject.thesozArendt, H.de
dc.subject.thesozArendt, H.en
dc.subject.thesozdeutsche Sprachede
dc.subject.thesozGerman languageen
dc.subject.thesozSprachgebrauchde
dc.subject.thesozlanguage usageen
dc.subject.thesozKritikde
dc.subject.thesozcriticismen
dc.subject.thesozIdentitätde
dc.subject.thesozidentityen
dc.subject.thesozJudede
dc.subject.thesozJewen
dc.rights.licenceCreative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0de
dc.rights.licenceCreative Commons - Attribution-ShareAlike 4.0en
internal.statusformal und inhaltlich fertig erschlossende
internal.identifier.thesoz10036734
internal.identifier.thesoz10040824
internal.identifier.thesoz10041831
internal.identifier.thesoz10043611
internal.identifier.thesoz10046991
internal.identifier.thesoz10048196
dc.type.stockarticlede
dc.type.documentZeitschriftenartikelde
dc.type.documentjournal articleen
dc.source.pageinfo225-246de
internal.identifier.classoz30200
internal.identifier.journal1328
internal.identifier.document32
internal.identifier.ddc800
dc.source.issuetopicJüdische Sprachkritik nach dem Holocaustde
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.14765/zzf.dok-2808de
dc.description.pubstatusVeröffentlichungsversionde
dc.description.pubstatusPublished Versionen
internal.identifier.licence24
internal.identifier.pubstatus1
internal.identifier.review1
internal.pdf.validtrue
internal.pdf.wellformedtrue
internal.pdf.encryptedfalse
ssoar.urn.registrationfalsede


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record