SSOAR Logo
    • Deutsch
    • English
  • Deutsch 
    • Deutsch
    • English
  • Einloggen
SSOAR ▼
  • Home
  • Über SSOAR
  • Leitlinien
  • Veröffentlichen auf SSOAR
  • Kooperieren mit SSOAR
    • Kooperationsmodelle
    • Ablieferungswege und Formate
    • Projekte
  • Kooperationspartner
    • Informationen zu Kooperationspartnern
  • Informationen
    • Möglichkeiten für den Grünen Weg
    • Vergabe von Nutzungslizenzen
    • Informationsmaterial zum Download
  • Betriebskonzept
Browsen und suchen Dokument hinzufügen OAI-PMH-Schnittstelle
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Download PDF
Volltext herunterladen

(externe Quelle)

Zitationshinweis

Bitte beziehen Sie sich beim Zitieren dieses Dokumentes immer auf folgenden Persistent Identifier (PID):
https://doi.org/10.22178/pos.94-19

Export für Ihre Literaturverwaltung

Bibtex-Export
Endnote-Export

Statistiken anzeigen
Weiterempfehlen
  • Share via E-Mail E-Mail
  • Share via Facebook Facebook
  • Share via Bluesky Bluesky
  • Share via Reddit reddit
  • Share via Linkedin LinkedIn
  • Share via XING XING

Ethnic Mentality and World Language Mapping

[Zeitschriftenartikel]

Mahmudova, Gunel Tofik kyzy

Abstract

In the article, the ethnic mentality and world language mapping problem are analysed. The study attempts to substantiate this process from a theoretical point of view. Descriptive-comparative and empirical methods of scientific analysis were used. It is necessary to know the cultural heritage and tr... mehr

In the article, the ethnic mentality and world language mapping problem are analysed. The study attempts to substantiate this process from a theoretical point of view. Descriptive-comparative and empirical methods of scientific analysis were used. It is necessary to know the cultural heritage and traditions of the country for the correct transfer of the meaning of the equivalent vocabulary of a specific language. In this study, an attempt was made to outline the starting points for solving the problem of transferring the cultural background and colour of culture when translating it into other languages. Solving problems related to the translation of artistic vocabulary requires considering the entire complexity of the translated original and the means of the language into which it is translated. With the correct identification and accurate reflection of the cultural features of the text, the national colour can be accurately conveyed. However, the cultural component always remains the main difficulty in translation.... weniger

Thesaurusschlagwörter
Sprache; Weltbild; Mentalität

Klassifikation
Literaturwissenschaft, Sprachwissenschaft, Linguistik

Freie Schlagwörter
ethnic; language mapping; mental

Sprache Dokument
Englisch

Publikationsjahr
2023

Seitenangabe
S. 5022-5028

Zeitschriftentitel
Path of Science, 9 (2023) 7

ISSN
2413-9009

Status
Veröffentlichungsversion; begutachtet (peer reviewed)

Lizenz
Creative Commons - Namensnennung 4.0


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Impressum  |  Betriebskonzept  |  Datenschutzerklärung
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.
 

 


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Impressum  |  Betriebskonzept  |  Datenschutzerklärung
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.