Bibtex export

 

@article{ Mehdizade2023,
 title = {Об английских заимствованиях в языке (на базе немецкого и азеpбайджанского языков)},
 author = {Mehdizade, Gunel},
 journal = {Path of Science},
 number = {10},
 pages = {1026-1038},
 volume = {9},
 year = {2023},
 issn = {2413-9009},
 doi = {https://doi.org/10.22178/pos.97-23},
 abstract = {The article studies English borrowings in the linguistic composition of two differently structured languages - German and Azerbaijani. The questions of penetration of English borrowings into the languages in historical development and direct contact are considered. Different definitions of the concept of borrowing in the interpretation of linguists in modern linguistics, Germanic studies, and Azerbaijani linguistics are given in the paper. It is pointed out that modern global information technologies are almost entirely based on English. Descriptive and comparative methods of research have been used. It is revealed that the topic of "anglicisms" has been a close object of study in academic and public circles for the last several decades and is considered from a variety of points of view. While some linguists see only the opposing sides of Anglicism, others try to objectively and scientifically investigate the "wave of Anglicisms" and put it in perspective, comparing it with past phases of foreign language influence. As a result of analysing the state of the borrowing problem in linguistics, specifically in Azerbaijani and German languages, we can come to the global conclusion that no functioning language remains unchanged over time. The vocabulary of any language, as a result of its enrichment by borrowing, is in permanent movement and change. Continuous language development is one of the primary and essential conditions for the existence of any language system.Статья посвящена изучению английских заимствований в лексическом составе двух разноструктурных языков ― немецкого и азербайджанского. Рассмотрены вопросы проникновения английских заимствований в языки в процессе исторического развития и непосредственного контакта. В работе приводятся разные дефиниции понятия заимствования в интерпретации лингвистов как в современном языкознании, так и в германистике, и в азербайджанском языкознании. Указывается, что современные глобальные информационные технологии практически полностью базируются на английском языке. Использованы описательный и сравнительный методы исследования. Выявлено, что тема «англицизмов» является пристальным объектом исследования в академических и общественных кругах на протяжении последних нескольких десятилетий и рассматривается с самых разных точек зрения. В то время как одни лингвисты видят только отрицательные стороны англицизмов, другие пытаются объективно и научно исследовать «волну англицизмов» и представить ее в перспективе, сравнивая с прошлыми фазами влияния иностранного языка. В результате анализа состояния проблемы заимствований в лингвистике, а конкретно, в азербайджанском и немецком языках, можно прийти к такому глобальному заключению, что ни oдин функционирующий язык не остается неизменным c тeчeниeм вpeмeни. Словарный состав любого языка в результате обогащения его путем заимствования, находится в перманентном движении и изменении. А непрерывное развитие языка является одним из главных и основных условий существования любой языковой системы.},
}