Bibtex export
@book{ Pol-Tegge2023, title = {Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung: Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart}, author = {Pol-Tegge, Anja van de}, year = {2023}, series = {Interkulturalität: Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft}, pages = {318}, volume = {25}, address = {Bielefeld}, publisher = {transcript Verlag}, issn = {2702-9581}, isbn = {978-3-8394-6572-1}, doi = {https://doi.org/10.14361/9783839465721}, urn = {https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-84471-1}, abstract = {Was verraten literarische Übersetzungen über die komplexen kulturellen und historischen Verflechtungen von Belgien und Deutschland? Zur Beantwortung dieser Frage bezieht die Autorin erstmals beide belgischen Ausgangssprachen - Französisch und Niederländisch - in ein innovatives Forschungsformat ein. Durch detaillierte Übersetzungsanalysen von Texten namhafter Autor*innen wie Hugo Claus und Amélie Nothomb gibt sie Aufschluss über epistemische Konfigurationen im deutschen Zielkontext. Über Bilder der Fremdwahrnehmung und Selbstidentifikation bildet sie die Wirkmacht sozio-historischer Diskurse auf belgische Literaturen ab und verdichtet diese zu Tendenzen der Translationsdynamik.}, keywords = {Literatur; literature; Übersetzung; translation; Sprache; language; Mehrsprachigkeit; multilingualism; Belgien; Belgium; Bundesrepublik Deutschland; Federal Republic of Germany; Rezeption; reception; Kulturgeschichte; cultural history; Kulturwissenschaft; cultural studies; Literaturwissenschaft; literature (discipline)}}