Bibtex export

 

@book{ Pol-Tegge2023,
 title = {Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung: Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart},
 author = {Pol-Tegge, Anja van de},
 year = {2023},
 series = {Interkulturalität: Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft},
 pages = {318},
 volume = {25},
 address = {Bielefeld},
 publisher = {transcript Verlag},
 issn = {2702-9581},
 isbn = {978-3-8394-6572-1},
 doi = {https://doi.org/10.14361/9783839465721},
 urn = {https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-84471-1},
 abstract = {Was verraten literarische Übersetzungen über die komplexen kulturellen und historischen Verflechtungen von Belgien und Deutschland? Zur Beantwortung dieser Frage bezieht die Autorin erstmals beide belgischen Ausgangssprachen - Französisch und Niederländisch - in ein innovatives Forschungsformat ein. Durch detaillierte Übersetzungsanalysen von Texten namhafter Autor*innen wie Hugo Claus und Amélie Nothomb gibt sie Aufschluss über epistemische Konfigurationen im deutschen Zielkontext. Über Bilder der Fremdwahrnehmung und Selbstidentifikation bildet sie die Wirkmacht sozio-historischer Diskurse auf belgische Literaturen ab und verdichtet diese zu Tendenzen der Translationsdynamik.},
 keywords = {Literatur; literature; Übersetzung; translation; Sprache; language; Mehrsprachigkeit; multilingualism; Belgien; Belgium; Bundesrepublik Deutschland; Federal Republic of Germany; Rezeption; reception; Kulturgeschichte; cultural history; Kulturwissenschaft; cultural studies; Literaturwissenschaft; literature (discipline)}}