SSOAR Logo
    • Deutsch
    • English
  • Deutsch 
    • Deutsch
    • English
  • Einloggen
SSOAR ▼
  • Home
  • Über SSOAR
  • Leitlinien
  • Veröffentlichen auf SSOAR
  • Kooperieren mit SSOAR
    • Kooperationsmodelle
    • Ablieferungswege und Formate
    • Projekte
  • Kooperationspartner
    • Informationen zu Kooperationspartnern
  • Informationen
    • Möglichkeiten für den Grünen Weg
    • Vergabe von Nutzungslizenzen
    • Informationsmaterial zum Download
  • Betriebskonzept
Browsen und suchen Dokument hinzufügen OAI-PMH-Schnittstelle
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Download PDF
Volltext herunterladen

(346 KB)

Zitationshinweis

Bitte beziehen Sie sich beim Zitieren dieses Dokumentes immer auf folgenden Persistent Identifier (PID):
https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-101740-8

Export für Ihre Literaturverwaltung

Bibtex-Export
Endnote-Export

Statistiken anzeigen
Weiterempfehlen
  • Share via E-Mail E-Mail
  • Share via Facebook Facebook
  • Share via Bluesky Bluesky
  • Share via Reddit reddit
  • Share via Linkedin LinkedIn
  • Share via XING XING

Translation: an art prolifically practiced into and out of Syriac

[Zeitschriftenartikel]

Brock, Sebastian

Abstract

It was, above all, among the languages of the early Christian Church that translation of literary texts became, from the second century AD onwards, a widespread practice. Among the Oriental Christian languages, Syriac is exceptionally rich in translated texts. These cover not only biblical and speci... mehr

It was, above all, among the languages of the early Christian Church that translation of literary texts became, from the second century AD onwards, a widespread practice. Among the Oriental Christian languages, Syriac is exceptionally rich in translated texts. These cover not only biblical and specifically theological topics, such as monastic literature and liturgy, but also medicine, scientific literature and philosophy. Each of these areas deserves a separate consideration in this paper.... weniger

Klassifikation
Geschichte

Freie Schlagwörter
translation; Bible; Greek and Syriac culture; Patristic texts; Abbasid movement

Sprache Dokument
Englisch

Publikationsjahr
2019

Seitenangabe
S. 157-178

Zeitschriftentitel
The International Journal of Levant Studies, 1 (2019)

ISSN
2734–6544

Status
Veröffentlichungsversion; begutachtet (peer reviewed)

Lizenz
Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerz., Keine Bearbeitung 4.0


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Impressum  |  Betriebskonzept  |  Datenschutzerklärung
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.
 

 


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Impressum  |  Betriebskonzept  |  Datenschutzerklärung
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.