SSOAR Logo
    • Deutsch
    • English
  • English 
    • Deutsch
    • English
  • Login
SSOAR ▼
  • Home
  • About SSOAR
  • Guidelines
  • Publishing in SSOAR
  • Cooperating with SSOAR
    • Cooperation models
    • Delivery routes and formats
    • Projects
  • Cooperation partners
    • Information about cooperation partners
  • Information
    • Possibilities of taking the Green Road
    • Grant of Licences
    • Download additional information
  • Operational concept
Browse and search Add new document OAI-PMH interface
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Download PDF
Download full text

(external source)

Citation Suggestion

Please use the following Persistent Identifier (PID) to cite this document:
https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0114-fqs0802541

Exports for your reference manager

Bibtex export
Endnote export

Display Statistics
Share
  • Share via E-Mail E-Mail
  • Share via Facebook Facebook
  • Share via Bluesky Bluesky
  • Share via Reddit reddit
  • Share via Linkedin LinkedIn
  • Share via XING XING

Translational Performances: Toward Relevant, Engaging, and Empowering Social Science

Translational Performances: für eine relevante, engagierte und selbstermächtigende Sozialforschung
Representaciones traductoras: Hacia una ciencia social relevante, comprometida y empoderadora
[journal article]

Miller-Day, Michelle

Abstract

In diesem Beitrag hinterfrage ich die Annahme, dass schriftliche Berichte das wesentlichste Medium für die Distribution sozialwissenschaftlicher Befunde sind und optiere dagegen für eine Umsetzung von Forschungsergebnissen mittels unterschiedlichster multimedialer Varianten. Hierzu beschreibe ich ve... view more

In diesem Beitrag hinterfrage ich die Annahme, dass schriftliche Berichte das wesentlichste Medium für die Distribution sozialwissenschaftlicher Befunde sind und optiere dagegen für eine Umsetzung von Forschungsergebnissen mittels unterschiedlichster multimedialer Varianten. Hierzu beschreibe ich verschiedene Präsentationsformen, gebe Beispiele ausgewählter Projekte und schlage Richtlinien für die Umsetzung solcher Vorhaben vor.... view less


This paper challenges the assumption that written reports are the preeminent medium for information dissemination in social research and argues instead for translational research disseminated across a variety of delivery systems using multi-media approaches. Translational performances are described,... view more

This paper challenges the assumption that written reports are the preeminent medium for information dissemination in social research and argues instead for translational research disseminated across a variety of delivery systems using multi-media approaches. Translational performances are described, several examples of translational performance projects are provided, and guidelines for assessing translational attempts are presented.... view less


Este artículo cuestiona la asunción de que la escritura de informes es el principal medio para diseminar la información en la investigación social y, en su lugar, argumenta a favor de la investigación traductora, con variados sistemas de entrega que emplean enfoques multimedia. Se describen las repr... view more

Este artículo cuestiona la asunción de que la escritura de informes es el principal medio para diseminar la información en la investigación social y, en su lugar, argumenta a favor de la investigación traductora, con variados sistemas de entrega que emplean enfoques multimedia. Se describen las representaciones traductoras, se ofrecen numerosos ejemplos de proyectos de representación traductoras y se presentan directrices para la evaluación de propuestas traductoras.... view less

Keywords
research report; handwriting; diffusion; social science; video; empirical social research; visualization; research approach; multimedia; report; research results; empirical research

Classification
Research Design

Method
applied research; epistemological; basic research

Free Keywords
Translational Performances; Ethnodrama; Dissemination; translational research; performance; ethnodrama; dissemination; investigación traductora; representación; etnodrama; diseminación; difusión;

Document language
English

Publication Year
2008

Page/Pages
14 p.

Journal
Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 9 (2008) 2

ISSN
1438-5627

Status
Published Version; reviewed

Licence
Creative Commons - Attribution


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Legal notices  |  Operational concept  |  Privacy policy
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.
 

 


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Legal notices  |  Operational concept  |  Privacy policy
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.