SSOAR Logo
    • Deutsch
    • English
  • Deutsch 
    • Deutsch
    • English
  • Einloggen
SSOAR ▼
  • Home
  • Über SSOAR
  • Leitlinien
  • Veröffentlichen auf SSOAR
  • Kooperieren mit SSOAR
    • Kooperationsmodelle
    • Ablieferungswege und Formate
    • Projekte
  • Kooperationspartner
    • Informationen zu Kooperationspartnern
  • Informationen
    • Möglichkeiten für den Grünen Weg
    • Vergabe von Nutzungslizenzen
    • Informationsmaterial zum Download
  • Betriebskonzept
Browsen und suchen Dokument hinzufügen OAI-PMH-Schnittstelle
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Download PDF
Volltext herunterladen

(externe Quelle)

Zitationshinweis

Bitte beziehen Sie sich beim Zitieren dieses Dokumentes immer auf folgenden Persistent Identifier (PID):
https://doi.org/10.14764/10.ASEAS-0046

Export für Ihre Literaturverwaltung

Bibtex-Export
Endnote-Export

Statistiken anzeigen
Weiterempfehlen
  • Share via E-Mail E-Mail
  • Share via Facebook Facebook
  • Share via Bluesky Bluesky
  • Share via Reddit reddit
  • Share via Linkedin LinkedIn
  • Share via XING XING

Book Review: Bijl, P., & Chin, G. V. S. (Eds.) (2020): Appropriating Kartini - Colonial, National and Transnational Memories of an Indonesian Icon

[Rezension]

Yulianto, Vissia Ita
Simatupang, G. R. Lono Lastoro

Rezensiertes Werk
Bijl, Paul; Chin, Grace V. S. (Hrsg.): Appropriating Kartini: Colonial, National and Transnational Memories of an Indonesian Icon. Singapore: ISEAS Publishing 2020. 978-981-4843-92-8

Abstract

This book dicusses the national, regional, and transnational appropriations of Kartini - a young Javanese woman who lived in Jepara, Central Java, between 1879 and 1904. She is recognised internationally as an iconic feminist and nationalist Indonesian figure and is, after Anne Frank, the most wide... mehr

This book dicusses the national, regional, and transnational appropriations of Kartini - a young Javanese woman who lived in Jepara, Central Java, between 1879 and 1904. She is recognised internationally as an iconic feminist and nationalist Indonesian figure and is, after Anne Frank, the most widely-read and influential, (originally) Dutch-language author worldwide in the 20th and 21st centuries. Since 1911, her letters, first published in Dutch as "Door duisternis tot licht" (lit. "Through Darkness Into Light"), have been translated into numerous languages including French, Russian, Japanese, Javanese, Sundanese, and Arabic. There are also several versions of Indonesian and English translations. In the 1960s, a republication of the first 1920 English language translation of a selection of her writings was included in the UNESCO Collection of Representative Works.... weniger

Klassifikation
Geschichte

Freie Schlagwörter
(De)coloniality; Kartini; appropriations; feminism; transnational memories

Sprache Dokument
Englisch

Publikationsjahr
2021

Seitenangabe
S. 1-4

Zeitschriftentitel
ASEAS - Austrian Journal of South-East Asian Studies, 14 (2021) 1

ISSN
1999-253X

Status
Veröffentlichungsversion; begutachtet

Lizenz
Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerz., Keine Bearbeitung 3.0


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Impressum  |  Betriebskonzept  |  Datenschutzerklärung
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.
 

 


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Impressum  |  Betriebskonzept  |  Datenschutzerklärung
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.