Bibtex export

 

@book{ Behr2020,
 title = {Documenting Survey Translation (Version 1.0)},
 author = {Behr, Dorothée and Zabal, Anouk},
 year = {2020},
 series = {GESIS Survey Guidelines},
 pages = {18},
 address = {Mannheim},
 publisher = {GESIS - Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften},
 doi = {https://doi.org/10.15465/gesis-sg_en_035},
 urn = {https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-70539-0},
 abstract = {Survey documentation is an integral part of methodically sound survey research. These 
guidelines aim at providing the persons coordinating survey translations (e.g., researchers 
responsible for survey translation in a larger study, or those wishing to translate and adapt an 
existing instrument for their own research) with a framework within which they can plan and 
document survey translations both for internal as well as for external purposes (publications or 
technical reports). It summarizes different aspects of translation documentation and reviews 
elements to be included in such a documentation.Die Dokumentation von Umfragen gehört als zentraler Bestandteil zur Umfrageforschung. Mit dieser Guideline erhalten Personen, die Fragebogenübersetzungen koordinieren (z.B. Wissenschaftler*innen, die für die Übersetzung von Messinstrumenten in einer größeren Studie verantwortlich sind, oder diejenigen, die ein bestehendes Instrument für ihre eigene Forschung übersetzen), Informationen, wie sie diese Übersetzungen sowohl für interne als auch für externe Zwecke (Publikationen oder technische Berichte) planen und dokumentieren können. Die Guideline bietet einen Überblick über verschiedene Arten von Übersetzungsdokumentation und stellt Aspekte vor, die in eine solche Dokumentation aufgenommen werden sollten.},
 keywords = {Umfrageforschung; survey research; Fragebogen; questionnaire; Übersetzung; translation; Dokumentation; documentation}}