Show simple item record

[journal article]

dc.contributor.authorOsadcha, Elenade
dc.contributor.authorPonomaryova, Liliyade
dc.date.accessioned2018-04-16T08:37:46Z
dc.date.available2018-04-16T08:37:46Z
dc.date.issued2015de
dc.identifier.issn2300-2697de
dc.identifier.urihttp://www.scipress.com/ILSHS.64.166.pdf
dc.identifier.urihttps://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/56834
dc.description.abstractThe aim of the article is to analyze lexical and grammatical means of expressing modality in the literature on technical sciences in German and the ways of their translating. Basing on the aim of the research, it is necessary to solve the following problems: 1) to distinguish the means of expressing modality in the literature on technical sciences; 2) to define the role of lexical and grammatical means of expressing modality in a special test; 3) to identify the means of expressing modality which are the most difficult to translate and to understand in the test; 4) to give some recommendations as to developing and improving the skills of translating and using the means of expressing modality in speech.en
dc.languageende
dc.subject.ddcSociology & anthropologyen
dc.subject.ddcSoziologie, Anthropologiede
dc.subject.otherModalität; Doktorandde
dc.titleLexical and grammatical means of expressing modality in the german language as one of the aspects of teaching a foreign language while training post-graduate studentsde
dc.description.reviewbegutachtet (peer reviewed)de
dc.description.reviewpeer revieweden
dc.source.journalInternational Letters of Social and Humanistic Sciences
dc.publisher.countryCHE
dc.source.issue64de
dc.subject.classozKommunikationssoziologie, Sprachsoziologie, Soziolinguistikde
dc.subject.classozSociology of Communication, Sociology of Language, Sociolinguisticsen
dc.subject.thesoztechnical literatureen
dc.subject.thesozGerman languageen
dc.subject.thesozFremdsprachede
dc.subject.thesozStudentde
dc.subject.thesozstudenten
dc.subject.thesoztrainingen
dc.subject.thesozAusbildungde
dc.subject.thesozFachliteraturde
dc.subject.thesozgrammaren
dc.subject.thesozLexikologiede
dc.subject.thesozÜbersetzungde
dc.subject.thesozGrammatikde
dc.subject.thesozforeign languageen
dc.subject.thesoztranslationen
dc.subject.thesozdeutsche Sprachede
dc.subject.thesozlexicologyen
dc.rights.licenceCreative Commons - Attribution 4.0en
dc.rights.licenceCreative Commons - Namensnennung 4.0de
internal.statusformal und inhaltlich fertig erschlossende
internal.identifier.thesoz10060501
internal.identifier.thesoz10037271
internal.identifier.thesoz10040824
internal.identifier.thesoz10045876
internal.identifier.thesoz10043145
internal.identifier.thesoz10051182
internal.identifier.thesoz10044328
internal.identifier.thesoz10037045
dc.type.stockarticlede
dc.type.documentjournal articleen
dc.type.documentZeitschriftenartikelde
dc.source.pageinfo166-171de
internal.identifier.classoz10217
internal.identifier.journal1120
internal.identifier.document32
internal.identifier.ddc301
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.18052/www.scipress.com/ILSHS.64.166de
dc.description.pubstatusPublished Versionen
dc.description.pubstatusVeröffentlichungsversionde
internal.identifier.licence16
internal.identifier.pubstatus1
internal.identifier.review1
internal.dda.referencexml-database-36@@18
internal.check.abstractlanguageharmonizerCERTAIN
internal.check.languageharmonizerCERTAIN_RETAINED


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record