Endnote export

 

%T Dolmetscher/inneneinsatz in der qualitativen Sozialforschung: zu Anforderungen und Auswirkungen in gedolmetschten Interviews
%A Lauterbach, Gwendolin
%J Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research
%N 2
%P 23
%V 15
%D 2014
%@ 1438-5627
%> https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0114-fqs140250
%X "Der Einsatz von Dolmetscher/innen in der qualitativen Sozialforschung, insbesondere in qualitativen Interviews, stand bisher nicht im Mittelpunkt der Forschung, stellt jedoch die Interviewteilnehmer/innen vor Herausforderungen. Diese betreffen v.a. den Umgang mit dem Dolmetscher/ der Dolmetscherin und deren Rolle sowie die Interviewauswertung und die Qualität der Daten und folgenden wissenschaftlichen Erkenntnisse. Aus der bisherigen Diskussion lassen sich nur bedingt methodische Leitlinien aus anderen, verwandten Bereichen ableiten. Anhand von Expert/inneninterviews mit Forscher/innen und Dolmetscher/innen werden daher Erfahrungen mit dem Dolmetscher/inneneinsatz in der qualitativen Sozialforschung dokumentiert und Handlungsempfehlungen abgeleitet. Mithilfe von Gesprächsaufzeichnungen gedolmetschter Interviews werden die Aushandlungen zwischen Originalen und Dolmetschungen aufgezeigt sowie Auswirkungen des Dolmetscher/inneneinsatzes auf den Interviewprozess dargelegt." (Autorenreferat)
%X "Little attention has been paid to interpreter-mediated settings in qualitative social research, especially in qualitative interviews, although they introduce challenges to studies and the participants. Interviewers and interviewees are faced with the questions of how to adequately interact with an interpreter, to define the interpreter's role, to analyze the interviews and to ensure the quality of the research findings. Methodological guidance is rare and usually only applies to related fields. Based on expert interviews with researchers and interpreters, experiences with interpreter-mediated interviews are illustrated and guidelines are extracted. Moreover, conversation analysis of recorded interview sequences gives an insight into the interactional dynamics between originals and translations produced and shows how interpreters influence the interview process." (author's abstract)
%C DEU
%G de
%9 Zeitschriftenartikel
%W GESIS - http://www.gesis.org
%~ SSOAR - http://www.ssoar.info