SSOAR Logo
    • Deutsch
    • English
  • Deutsch 
    • Deutsch
    • English
  • Einloggen
SSOAR ▼
  • Home
  • Über SSOAR
  • Leitlinien
  • Veröffentlichen auf SSOAR
  • Kooperieren mit SSOAR
    • Kooperationsmodelle
    • Ablieferungswege und Formate
    • Projekte
  • Kooperationspartner
    • Informationen zu Kooperationspartnern
  • Informationen
    • Möglichkeiten für den Grünen Weg
    • Vergabe von Nutzungslizenzen
    • Informationsmaterial zum Download
  • Betriebskonzept
Browsen und suchen Dokument hinzufügen OAI-PMH-Schnittstelle
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Download PDF
Volltext herunterladen

(716.8 KB)

Zitationshinweis

Bitte beziehen Sie sich beim Zitieren dieses Dokumentes immer auf folgenden Persistent Identifier (PID):
https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-101301-3

Export für Ihre Literaturverwaltung

Bibtex-Export
Endnote-Export

Statistiken anzeigen
Weiterempfehlen
  • Share via E-Mail E-Mail
  • Share via Facebook Facebook
  • Share via Bluesky Bluesky
  • Share via Reddit reddit
  • Share via Linkedin LinkedIn
  • Share via XING XING

Como traducir el término agency en las ciencias sociales

Wie lässt sich der Begriff "agency" in den Sozialwissenschaften übersetzen?
[Arbeitspapier]

Krüger, Karsten

Abstract

Im Rahmen des durch das Horizon Programme finanzierten Forschungsprojekts DEMOCRAT (Education for Responsible Democratic Citizenship) wurde der Begriff "agency" als grundlegendes Konzept in der Forschung zur Demokratieerziehung vereinbart. Allerdings ergibt sich beim Verfassen von Texten in spanisch... mehr

Im Rahmen des durch das Horizon Programme finanzierten Forschungsprojekts DEMOCRAT (Education for Responsible Democratic Citizenship) wurde der Begriff "agency" als grundlegendes Konzept in der Forschung zur Demokratieerziehung vereinbart. Allerdings ergibt sich beim Verfassen von Texten in spanischer oder deutscher Sprache das Problem, einen Begriff zu finden, der der englischen Begrifflichkeit entspricht. In der wissenschaftlichen Literatur ist eine Tendenz zu beobachten, den englischen Begriff direkt zu verwenden (im Deutschen in Artikeln und Büchern) oder eine wörtliche Übersetzung - wie "agencia" - im Spanischen zu verwenden. Das Ziel dieses Arbeitspapiers ist die Suche nach geeigneteren Begriffen je nach akademischem Bereich, da der Begriff "Agency" in verschiedenen Bereichen der Sozialforschung und je nach bestimmten theoretischen Ansätzen unterschiedlich interpretiert wird. Dies kann zu Mehrdeutigkeit oder begrifflicher Verwirrung führen. Die direkte Verwendung des Begriffs im Englischen oder seine wörtliche Übertragung in die eigene Sprache trägt dazu bei, dass die Mehrdeutigkeit von einer Sprache in die andere übertragen wird. Aus diesem Grund analysiert der vorliegende Aufsatz die Interpretation des Begriffs "agency" in verschiedenen Zweigen der Sozialwissenschaften (wie z.B. der Relationalen Soziologie, der Techniksoziologie, der Lebenslaufforschung oder der Sozialpsychologie) mit dem Ziel, je nach Bereich differenzierte Übersetzungen vorzuschlagen.... weniger

Klassifikation
Allgemeines zu den Sozialwissenschaften, Entwicklung und Geschichte der Sozialwissenschaften

Freie Schlagwörter
Erziehung zur Demokratie; Agency; Handlungsfähigkeit; Handlungsmächtigkeit, Handlungsvermögen

Sprache Dokument
Spanisch

Publikationsjahr
2024

Seitenangabe
30 S.

Schriftenreihe
DEMOCRAT Working Paper, 01/2023

DOI
https://doi.org/10.5281/zenodo.11372061

Status
Erstveröffentlichung; nicht begutachtet

Lizenz
Creative Commons - Namensnennung, Nicht-kommerz., Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Impressum  |  Betriebskonzept  |  Datenschutzerklärung
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.
 

 


GESIS LogoDFG LogoOpen Access Logo
Home  |  Impressum  |  Betriebskonzept  |  Datenschutzerklärung
© 2007 - 2025 Social Science Open Access Repository (SSOAR).
Based on DSpace, Copyright (c) 2002-2022, DuraSpace. All rights reserved.