Bibtex export

 

@article{ Mahadevan2009,
 title = {Redefining Organizational Cultures: An Interpretative Anthropological Approach to Corporate Narratives},
 author = {Mahadevan, Jasmin},
 journal = {Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research},
 number = {1},
 pages = {25},
 volume = {10},
 year = {2009},
 issn = {1438-5627},
 urn = {https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0114-fqs0901440},
 abstract = {Hardly any management theory nowadays fails to take culture's influence on today's organizations into account. At the very foundation lies the belief that the intercultural boundary can be determined externally—by etic view. In my paper I show how much emic organizational reality differs from etic view. Hereby, I refer to two years of fieldwork that I conducted in a global high-tech company at sites in Germany, Austria and India. I choose this approach to trace culture as an open process of sense-making in practice. Through interpretative anthropological means, I identified several discourses of collective identity that were constructed narratively—often regardless of the presumed etic border of "Germans" vs. "Indians." In summary, this paper makes the following contributions: Firstly, it shows how emic and etic categorizations of the cultural other can differ in a complex environment. Secondly, it looks in depth into the emic categorizations of "the Other" and how they are constructed narratively. Thirdly, it draws conclusions for the field of intercultural communication.Prácticamente todas las teorías modernas de gestión empresarial tienen en cuenta la influencia de la cultura sobre las organizaciones de hoy. Esta forma de pensar se basa en la suposición de que las fronteras interculturales pueden definirse desde afuera – a partir del punto de vista ético. En mi artículo voy a demostrar hasta qué punto la percepción interior de la realidad de la organización – o sea, el punto de vista émico – puede diferir de las fronteras culturales supuestas desde el exterior.
Me refiero a ello con dos años de estudio de campo que llevé a cabo en una empresa de alta tecnología, en emplazamientos en Alemania, Austria e India. He elegido este planteamiento para seguir la huella a la cultura como un proceso abierto de constitución de sentido en la práctica. A través de medidas interpretativas antropológicas, logré identificar en el campo varios discursos de identidad colectiva que se construían de manera narrativa y en muchos casos no tocaban la dimensión nacional cultural, "alemanes" vs. "indios".
En resumen, este artículo ofrece las siguientes contribuciones: En primer lugar, demuestra de que manera y en qué medida pueden diferir categorizaciones émicas y éticas de lo culturalmente extraño en un medio ambiente complejo. En segundo lugar, se examinan con profundidad las categorizaciones de "lo otro" y su construcción narrativa. En tercer lugar, se logran conclusiones para el campo de la comunicación intercultural.So gut wie jede moderne Managementtheorie trägt dem Faktor Kultur Rechnung. Basis dieses Vorgehens ist die Annahme, dass die interkulturelle Grenze von außen – mittels der etischen Perspektive – definiert werden kann. Im meinem Artikel zeige ich auf, wie sehr sich die organisatorische Realität aus der Innensicht – also der emischen Perspektive auf Kultur – von den von außen angenommenen kulturellen Grenzen unterscheiden kann.
Hierbei beziehe ich mich auf eine zweijährige Feldforschung, die ich in einem global agierenden High-Tech-Unternehmen in Deutschland, Österreich und Indien durchgeführt habe. Den ethnografischen Ansatz habe ich gewählt, um Kultur als einem offenen Prozess des Sinnmachens in der Praxis nachzuspüren. Durch die gewählten interpretativen ethnologischen Ansätze konnte ich mehrere Diskurse kollektiver Identität im Feld identifizieren, die narrativ konstruiert wurden und oftmals die nationalkulturelle Dimension "Deutsche" vs. "Inder" nicht berührten.
Zusammenfassend leistet dieser Artikel die folgenden Beiträge: Erstens zeigt er auf, wie und in welchem Ausmaß sich emische und etische Kategorisierungen des kulturell Fremden in einem komplexen Umfeld unterscheiden können. Zweitens werden die emischen Kategorisierungen des "Anderen" und deren narrative Konstruktion in deren Tiefe beleuchtet. Drittens werden hieraus Ableitungen für das Feld der interkulturellen Kommunikation getroffen.},
 keywords = {intercultural communication; multinationales Unternehmen; multinational corporations; Ethnographie; ethnology; collective identity; ethnography; interkulturelle Kommunikation; organizational culture; Unternehmenskultur; Ethnologie; Organisationskultur; kollektive Identität}}