Export für Ihre Literaturverwaltung

Übernahme per Copy & Paste
Bibtex-Export
Endnote-Export

       

Weiterempfehlen

Bookmark and Share


La "ecología de presiones" en el desplazamiento de las lenguas indígenas por el español. Presentación de un modelo

Die Verdrängung von indigenen Sprachen durch das Spanische unter Berücksichtigung der "Ökologie der Druckebenen". Vorstellung eines Modells zur Analyse der Sprachverdrängung
The "Ecology of Pressures" in the Shift of an Indigenous Language to Spanish. The Presentation of a Model
[Zeitschriftenartikel]

Terborg, Roland

fulltextDownloadVolltext herunterladen

(externe Quelle)

Zitationshinweis

Bitte beziehen Sie sich beim Zitieren dieses Dokumentes immer auf folgenden Persistent Identifier (PID):http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs0604396

Weitere Angaben:
Abstract In einer mehrsprachigen Gesellschaft, wie der mexikanischen, wird ständig Druck auf die unterschiedlichen indigenen Sprachen ausgeübt, in dessen Folge die indigene Sprache durch das Spanische verdrängt werden kann. Das ist immer dann der Fall, wenn die existierende Sprachökologie (MÜHLHÄUSLER 1996) an Stabilität verliert. In diesem Beitrag wird ein Modell vorgestellt, dass die Ursachen des Drucks erklärt, der auf den Schwund oder den Erhalt einer indigenen Sprache einwirken kann. Da es sich hierbei um unterschiedliche Druckebenen handelt, die auf eine gegebene Sprachökologie einwirken, nenne ich dieses Modell "Ökologie der Druckebenen". Diese Ökologie der Druckebenen kann sich, wie auch die Sprachökologie selbst, in einem mehr oder weniger stabilen Zustand befinden. Das Modell dient sowohl der Analyse von qualitativen als auch quantitativen Daten. Ich beabsichtige in diesem Beitrag nicht die Existenz des Sprachenschwunds einer bestimmten indigenen Sprache in Mexiko durch das Spanische anhand empirischer Daten nachzuweisen. Ziel des Beitrags ist vielmehr, das genannte Modell vorzustellen. Aus diesem Grund wird der Prozess, der den Konflikt zwischen den Druckebenen darstellt, nur anhand eines hypothetischen Falls erklärt.

Mexico represents a multilingual context in which certain pressures bring about a language shift among speakers of indigenous languages (IL) to speak Spanish. This occurs when the balance of "linguistic ecology" is disturbed (MÜHLHÄUSLER 1996). The purpose of this article is to present and demonstrate a model that helps to explain the origin of the different pressures that positively or negatively influence IL maintenance. I refer to this model as "the ecology of pressures" because it deals with pressures in a linguistic context, and these, the same as the languages, can be in a balanced or unbalanced relationship. This model can be used for either quantitative or qualitative analyses. I illustrate the dynamics of the different pressures by taking a hypothetical case in a situation of indigenous language shift by Spanish, without presenting empirical data.

En una situación multilingüe, como la de México, existen diferentes presiones que pesan sobre las lenguas indígenas para que éstas sean desplazadas por la lengua oficial, el español. Esto sucede cuando el equilibrio de la "ecología lingüística" (MÜHLHÄUSLER 1996) se ve afectado. El propósito de este artículo es presentar un modelo que explique el origen de las diferentes presiones que influyen a favor o en contra del mantenimiento de las lenguas indígenas. Lo denominaré "modelo de ecología de presiones" porque se trata de las presiones en una ecología lingüística, y éstas, igual que las lenguas, pueden estar en una relación equilibrada o desequilibrada. Dicho modelo servirá tanto para un análisis de datos cuantitativos como para un análisis cualitativo. Mi objetivo no es comprobar que el desplazamiento de la lengua indígena por el español está por concluirse, sino presentar el modelo y mostrar su funcionamiento. Ejemplificaré la dinámica de las diferentes presiones en conflicto tomando un caso hipotético en una situación de desplazamiento de la lengua indígena por el español, hecho por el cual no voy a presentar datos empíricos.
Thesaurusschlagwörter interest; power
Freie Schlagwörter language shift; linguistic ecology; ecology of pressures; common routine; interest; indigenous language (IL); power; pressure; Sprachenschwund; Sprachökologie; Ökologie der Druckebenen; gemeinsame Routine; Indianersprache; Druck; desplazamiento de lenguas; ecología lingüística; ecología de presiones; facilidad compartida; interés; lengua indígena (LI); poder; presión;
Sprache Dokument Spanisch
Publikationsjahr 2006
Zeitschriftentitel Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 7 (2006) 4
ISSN 1438-5627
Status Veröffentlichungsversion; begutachtet
Lizenz Deposit Licence - Keine Weiterverbreitung, keine Bearbeitung
top