Bibtex export

 

@book{ Wasmer2008,
 title = {German General Social Survey 2004: English translation of the German "ALLBUS"-Questionnaire},
 author = {Wasmer, Martina and Scholz, Evi and Haarmann, Alexander},
 year = {2008},
 series = {GESIS-Methodenberichte},
 pages = {85},
 volume = {8/2008},
 address = {Mannheim},
 publisher = {GESIS-ZUMA},
 urn = {https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-206914},
 abstract = {Der Beitrag ist die englische Übersetzung des deutschen ALLBUS-Fragebogens. Ziel der Übersetzung des ALLBUS ist es, interessierte Forscher über die Inhalte der Befragung zu informieren und nicht etwa den Fragebogen in einer englischsprachigen Gemeinschaft unabgeändert anzuwenden. Vor diesem Hintergrund sind viele der Übersetzungen nicht idiomatisch. In einigen Fällen sind einzelnen Übersetzungen detailliertere Erklärungen beigefügt.Insgesamt soll diese englische Version des ALLBUS jedoch nur einen allgemeinen Überblick über die Befragung vermitteln und hat nicht sprachspezifische Erklärungen zum Inhalt. (ICG2)},
 keywords = {data acquisition; Sozialdaten; Datendokumentation; englische Sprache; English language; questionnaire; Übersetzung; social data; survey research; Datenerfassung; translation; Umfrageforschung; Fragebogen; data documentation}}