Download full text
(95.35Kb)
Citation Suggestion
Please use the following Persistent Identifier (PID) to cite this document:
https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-101659
Exports for your reference manager
A cultura surda e os intérpretes de língua de sinais (ILS)
Deaf culture and the sign language interpreters
[journal article]
Abstract Enfatizando algumas posições e enunciações sobre a cultura surda o artigo pretende discorrer sobre a identidade e o território do interprete de língua de sinais/ português. Aborda certas situações, porém não tanto a globalidade da questão. Salienta que o interprete não se realiza no simples ato da t... view more
Enfatizando algumas posições e enunciações sobre a cultura surda o artigo pretende discorrer sobre a identidade e o território do interprete de língua de sinais/ português. Aborda certas situações, porém não tanto a globalidade da questão. Salienta que o interprete não se realiza no simples ato da tradução, mas que envolve uma gama dimensional de significantes e significados que denunciam a complexidade de seu papel, as dimensões e a profundidade de sua atuação. Os intérpretes são para a tradução da cultura, da língua, da história, dos movimentos, das políticas da identidade e da subjetividade surda, e apresentam suas próprias particularidades, identidade e orbitalidade.... view less
By emphasizing some positions and enunciations on deaf culture, this paper aims to discuss the identity and the territory of the Sign Language/ Portuguese interpreter. Certain situations are approached; however, our focus is not on how global the issue is. We point out the fact that not only does th... view more
By emphasizing some positions and enunciations on deaf culture, this paper aims to discuss the identity and the territory of the Sign Language/ Portuguese interpreter. Certain situations are approached; however, our focus is not on how global the issue is. We point out the fact that not only does the interpreter work on the translation act itself, but on the myriad signifiers and signifieds that reveal the complexity of his or her role, the dimensions and the depth of his or her actions. The interpreters work on the translation of culture, language, history, movements, and politics of deaf identity and subjectivity, and they present their own particularities, identities and orbital characteristics.... view less
Classification
Education and Pedagogics
Free Keywords
Cultura; Intérprete de língua de sinais/português; Surdos; Identidade; Culture; Sign language/ portuguese interpreter; Deaf; Identity
Document language
Portuguese
Publication Year
2006
Page/Pages
p. 136-147
Journal
ETD - Educação Temática Digital, 7 (2006) 2
Status
Published Version; reviewed